"Русский перевод" - настоящее мужское кино на ICTV

В понедельник, 24 ноября на ICTV стартует, основанный на реальных событиях, военный детектив "Русский перевод". Мужчинами не рождаются, ими становятся. Война, предательство, ад пустыни, гибель друга и настоящая любовь – cколько нужно пройти мальчишке-студенту из Ленинграда, чтобы стать настоящим мужчиной?
   
"Русский перевод" - экранизация бестселлера Андрея Константинова "Журналист". История невероятных и смертельно опасных приключений на Ближнем востоке Андрея Обнорского, известного телезрителям по хиту "Бандитский Петербург". Писатель не понаслышке знает, что происходило в 80-е годы в Южном Йемене и Ливии. Он сам был военным переводчиком сначала в Южном Йемене в 1985 году, потом в Ливийской Джамахирии.
 
- Этот фильм снят по самой дорогой для меня книге, - говорит Андрей Константинов. - И самой, как я считаю, удачной. По-моему, и картина получилась очень удачной, я даже не ожидал. Я относился с определенной опаской к этому проекту, но режиссер Саша Черняев просто молодец! Более того, скажу следующее - самыми придирчивыми зрителями, наверное, были мои родители. Они наиболее ревниво относятся ко всем экранизациям моих книг. Отец позвонил мне в замечательном настроении и сказал: "Андрюшенька, я тебя поздравляю!"
 
Картина рассказывает о простом парне Андрее Обнорском, для которого обычная студенческая практика обернется жутким испытанием. Он невольно станет участником политических интриг и государственных махинаций с незаконной торговлей оружием.
Ему придется разобраться, кто "свои", а кто "чужие" и научиться выживать в кровавом театре войны. Военный переворот, гражданская война в Южном Йемене, нестерпимая жара и настоящая любовь станут для главного героя школой мужества. Оно ему понадобится, когда, уже став офицером и вернувшись на Арабский Восток, он поймет, что разучился прощать. И тогда уже настоящий военный переводчик Андрей Обнорский начнет свое опасное расследование, личную игру со смертью.
 
 
На главную роль утвердили известного российского актера Никиту Зверева ("Бой с тенью", "Талисман любви", "Сильнее огня"). Ради роли Обнорского Никите пришлось серьезно заняться арабским языком. На данный момент - это его самый большой кошмар:
 


Матеріали на тему

x
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее...
This website uses Cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more... Ознакомлен(а) / OK