В Украине стартуют “Неудержимые 2” с закадровым переводом Гоблина

29 августа, 2012 12:30 / Звездности
В Украине стартуют “Неудержимые 2” с закадровым переводом Гоблина

В Украине стартуют “Неудержимые 2” с закадровым переводом Гоблина

 

С 31 августа стартуют специальные показы боевика "Неудержимые 2" в закадровом переводе Дмитрия "Гоблина" Пучкова!

Отличный боевик, любимые актеры (Сильвестр Сталлоне, Арнольд Шварценеггер, Джейсон Стэйтем, Дольф Лундгрен, Чак Норрис, Жан-Клод Ван Дамм, Брюс Уиллис) и прекрасный юмор!

Можно ли попробовать изменить расстановку сил в мире? Да, если вы круты как Ван Дамм, у вас есть пять тонн плутония и первоклассные наемники. Стоит ли шутить с Уиллисом, когда вы ему серьезно задолжали? Нет, даже если вы опасны как Сталлоне и у вас за спиной Неудержимые.

Кого позвать на такое плевое дельце, как спасение мира? Пара проверенных ребят, Стэйтем и Норрис, явно не помешают. Пригодятся и малыш Хемсворт, и опасная красотка. Но команда будет неполной без Шварценеггера. Он реально вернулся! Все в сборе. Понеслась…

 

Специальные показы фильма “Неудержимые 2” с закадровым переводом Гоблина и украинскими субтитрами состоятся в следующих городах Украины:

 

1. Киев, кинотеатр "Киевская Русь": 1 сентября, 18.00

 

2. Одесса, кинотеатр "Планета кино": 31 августа - 2 сентября, 18.15 и 22.00

 

3. Харьков, кинотеатр "Палладиум": 31 августа - 2 сентября, 19.00

 

4. Донецк, кинотеатр "им. Шевченко": 31 августа - 2 сентября, 18.00

 

5. Севастополь, кинотеатр "Победа": 1- 2 сентября, вечерний сеанс (около 19.00 -20.00)

 

6. Ялта, кинотеатр "Ореанда": 7 - 8 сентября, вечерний сеанс (около 21.00 - 22.00)

 

7. Запорожье, кинотеатр "Довженко": 31 августа и 2 сентября, 9.30

 

8. Днепропетровск, кинотеатр "Правда кино": 7 - 8 сентября, вечерний сеанс (около 19.00 -20.00)

 

Дмитрий Пучков, он же Гоблин - самый известный в России переводчик.

Переводы Дмитрия "Гоблина" Пучкова отличаются максимальной точностью. Перевод Гоблина - гарантия того, что зритель поймет происходящее в фильме именно так, как это задумали создатели. Фильмы с лейблом "В переводе Goblina" неизменно пользуются повышенным спросом у зрителей.

В переводе и озвучке Гоблина вышли следующие фильмы: "Белоснежка: месть гномов" (закадровый перевод для кинопроката), "Мачо и ботан" (спецпоказы в переводе Гоблина), "Диктатор" (спецпоказы в переводе Гоблина), "Супер Майк" (спецпоказы в переводе Гоблина), "Третий лишний" (закадровый перевод для кинопроката, спецпоказы), "Эволюция Борна" (закадровый перевод для кинопроката) и много других успешных картин.

 

коментарии (27)
осталось 1000 символов