Стас Пьеха послал всех в пень

Стас Пьеха послал всех в пень

Неделя плавно подходит к концу, а это значит, что совсем скоро, в воскресенье мы сможем посмотреть "Голос країни" на канале "1+1". Ни для кого не секрет, что проект показывают в записи, а прямые эфиры начнутся с середины лета. Тем не менее, некоторые подробности закулисья уже известны. Вот, например, недавно один тренеров "Голоса країни" Стас Пьеха хвастался направо и налево, что за время своего пребывания в Киеве практически выучил украинский язык. Вот Пьехе  и решили устроить небольшой экзамен.

Было отобрано с десяток украинских слов позаковыристее. Стаса попросили их перевести на русский язык. Получилось очень смешно! 

Слово "кватирка" Пьеха перевел, как "тирка" или "тыкать". И только с третей попытки предположил, что это может быть маленькая квартирка. Вариант "форточка" так и не прозвучал... 

Дальше был "гвинтокрил", он же вертолет. Стас догадался, что этот аппарат, должно быть, летает. Молодец! 

Больше всего запомнился перевод слова "узбіччя", то есть "обочина". Пьеха решил, что это слово нецензурное, так как корень у него "бич". Ну, или имеет какое-то отношение к пляжу. 

"Латаття" - это шить, завязывать или латать, по версии Стаса, а по-русски: "кувшинки". 

Последним словом, которое выдержал певец, стало "незабаром". Пьеха пришел к выводу, что это значит "на халяву". Мило, да? 

А вот на вопрос, что такое "тхір", Стас Пьеха ответил следующим текстом: "Идите в пень с такими словами!". Развернулся и был таков. 

Эх, зря он так. Кто ж его теперь научит украинскому языку? Как Пьеха догадается, о каких "йогуртах" идет речь, когда Пономарев говорит: "У нас непогані гурти збираються"?! 

 


Матеріали на тему

x
Для удобства пользования сайтом используются Cookies. Подробнее...
This website uses Cookies to ensure you get the best experience on our website. Learn more... Ознакомлен(а) / OK